A ani náhodou se sem nedostane nic, aby ona nedostala svůj kus koláče.
И няма начин, тя да не получава дял.
A jen tak náhodou se to stane na vrcholu trhliny.
И случайно е на върха на цепнатината?
Máme důležité finanční zprávy, pane Erlichu, náhodou se týkají vaší budoucnosti.
Новина, която касае вашето бъдеще. Какво става?
Náhodou se tady celkem vyznám, můj kazonský příteli.
Случайно познавам тази част от космоса, приятелю кейзон.
Náhodou se mi líbí jak vypadám.
Я стига! Аз се харесвам, каквато съм.
Vezmeš si tu složku a náhodou se vrátíš s někým, kdo byl na seznamu a náhodou na něj někdo zaútočil?
Излиташ от тук с досието, връщаш се с някой от досието, който се оказва нападнат.
Úplně náhodou se do snímku dostal Faheen, a rozhodně byl živý.
Беше чисто съвпадение, че хванахме съвсем живия Фахин на снимката
Ani náhodou se nic z mýho těla nedostane ven pro peníze.
Нищо от моето тяло няма да бъде продадено за пари.
Chtěla jsem ti položit jasnou otázku, kdyby sis chtěl promluvit a náhodou se tě na to nikdo nezeptal, i kdyby sis to třeba přál.
Реших да те питам направо. Ти имаш нужда да споделиш, въпреки че не си имал шанс да си го признаеш.
Náhodou se potkal s Cher a ta ho pozvala na kávu.
Попаднахме на Шер в студиото, и тя ни покани на кафе.
Dobře, nebude tam jen tak náhodou se Summer?
Е, тя няма ли да виси със Съмър?
A náhodou se jmenuje Tlusťoch Albert.
По случайност името му е Дебелия Алберт.
Takže, když se tvoje máma vydala zachránit svět, náhodou se rozhodla nechat tě zde?
И след като ще спася света, реши ей така да те остави тук?
Čirou náhodou se to u mě zrovna renovuje, ještě nějaké nápady?
Точно в момента нямам възможност, някакви предложения?
Takže se nějaká osoba oblékla přesně jako ty a náhodou se hlásila k nám oběma?
Значи някой е бил облечен като теб, за да съблазни и двама ни?
Náhodou se nestává pořád a pořád dokola, jasný?
Случайностите не се случват отново и отново и отново, нали?
Ani náhodou se nemůžete srovnávat s tím zrádcem, pane prezidente.
Не можете да се сравнявате с този предател, г-н Президент.
Takže náhodou se dostal k Fernskogovi.
Значи случайно е попаднал на Ферншког.
A úplně čirou náhodou se o tři a půl hodiny objeví mrtvá v boční uličce.
А след три часа и половина случайно я откриват мъртва в уличката.
Neoženil ses náhodou se svojí kolegyní?
Не се ли беше оженил за жена, с която си работил?
Kéž bych mohl, zlatíčko, ale ani náhodou se nedostanu do města za tak krátkou chvilku.
Иска ми се да можех, скъпа, но няма начин да дойда в града за толкова кратко време.
Ani náhodou se jí nepovede vydělat zpátky ty peníze na daň z nemovitosti.
Няма да събере парите за таксата навреме.
Běhal kolečka a náhodou se dal do řeči se špatným neznámým.
Работейки на пътечката, просто е попаднал на грешния човек
Protože čirou náhodou se právě sháním po někom, jako jsi ty.
Защото тъкмо търся някой като теб.
Ani náhodou se nevrátíš po dvou týdnech ničeho s tím svým roztomilým úsměvem, tmavýma očima, napjatým čelem, svalama a najednou ze sebe budeme navzájem strhávat oblečení v trenérově kanceláři.
Няма начин да се връщаш след 2 седмици нищо с малката ти сладка усмивка, тъмните очи, намръщеното чело, мускулите и изведнъж ние да разкъсваме дрехите си в офиса на треньора.
Náhodou se znám s panem Collierem, který se o takové slečny moc dobře stará.
Той се грижи много добре за момичета като теб.
Ale ani náhodou se o to nepřestanu pokoušet.
Но няма шанс да спра да се опитвам да бъда.
Máme snad věřit tomu, že jste se jela o půlnoci projet, a náhodou se nachomýtla u hrobu Jimmyho Turelliho?
Ти си мислиш, че просто сме повярвали че си бил навън за среднощно каране. просто се озова близо до плиткия гроб на Jimmy Turelli?
Takže říkáte, že jsou manželé, a náhodou se ocitli vedle sebe?
Казвате, че са женени и, че по случайност са се паднали един до друг?
Náhodou se Cabe nezmínil, jestli Angličané ve stoleté válce měli záložní plán?
Кейб спомена ли дали в стратегията на Стогодишната война има резервен план?
Náhodou se stalo, že je tvoje oslava přesně ve stejný den jako Disney na ledě.
Твоето парти се е случило в същия ден с "Дисни на лед".
Spousta dluhů na kreditkách, obrovské následky na životním prostředí a nejspíše nikoli náhodou se úroveň našeho štěstí během těch stejných 50 let snížila.
Много дългове по кредитни карти, огромни екологични отпечатъци, и може би не случайно, нивото на нашето щастие не нарасна по време на същите 50 години.
0.91236686706543s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?